ਤੁਮਹਿ ਛਾਡਿ ਕੋਈ ਅਵਰ ਨ ਧਯਾਊਂ ॥ ਜੋ ਬਰ ਚਹੋਂ ਸੁ ਤੁਮਤੇ ਪਾਊਂ ॥ तुमहि छाडि कोई अवर न धयाऊं ॥ जो बर चहों सु तुमते पाऊं ॥ I may remember none else except Thee; and obtain all the required boons from Thee;
ਸੇਵਕ ਸਿੱਖਯ ਹਮਾਰੇ ਤਾਰਿਯਹਿ ॥ ਚੁਨ ਚੁਨ ਸ਼ੱਤ੍ਰੁ ਹਮਾਰੇ ਮਾਰਿਯਹਿ ॥੩੮੦॥ सेवक सि्खय हमारे तारियहि ॥ चुन चुन श्त्रु हमारे मारियहि ॥३८०॥ Let my servants and disciples cross the world-ocean; all my enemies be singled out and killed.380.
ਆਪੁ ਹਾਥ ਦੈ ਮੁਝੈ ਉਬਰਿਯੈ ॥ ਮਰਨ ਕਾਲ ਤ੍ਰਾਸ ਨਿਵਰਿਯੈ ॥ आपु हाथ दै मुझै उबरियै ॥ मरन काल त्रास निवरियै ॥ Protect me O Lord ! with Thine own Hands and relieve me form the fear of death;
ਹੂਜੋ ਸਦਾ ਹਮਾਰੇ ਪੱਛਾ ॥ ਸ੍ਰੀ ਅਸਿਧੁਜ ਜੂ ਕਰਿਯਹੁ ਰੱਛਾ ॥੩੮੧॥ हूजो सदा हमारे प्छा ॥ स्री असिधुज जू करियहु ्रछा ॥३८१॥ May Thou ever Bestow Thy favours on my side; Protect me O Lord ! Thou, the Supreme Destroyer.381.
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੁਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥ ਸਾਹਿਬ ਸੰਤ ਸਹਾਇ ਪਿਯਾਰੇ ॥ राखि लेहु मुहि राखनहारे ॥ साहिब संत सहाइ पियारे ॥ Protect me, O Lord ! Thou, the Protector, O Lord ! Most dear, the Protector of the Saints:
ਦੀਨਬੰਧੁ ਦੁਸ਼ਟਨ ਕੇ ਹੰਤਾ ॥ ਤੁਮਹੋ ਪੁਰੀ ਚਤੁਰਦਸ ਕੰਤਾ ॥੩੮੨॥ दीनबंधु दुशटन के हंता ॥ तुमहो पुरी चतुरदस कंता ॥३८२॥ Friend of poor and the Destroyer of the enemies; Thou art the Master of the fourteen worlds.382.
ਕਾਲ ਪਾਇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਪੁ ਧਰਾ ॥ ਕਾਲ ਪਾਇ ਸ਼ਿਵਜੂ ਅਵਤਰਾ ॥ काल पाइ ब्रहमा बपु धरा ॥ काल पाइ शिवजू अवतरा ॥ In due time Brahma appeared in physical form; in due time Shiva incarnated;
ਕਾਲ ਪਾਇ ਕਰਿ ਬਿਸ਼ਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਾ ॥ ਸਕਲ ਕਾਲ ਕਾ ਕੀਯਾ ਤਮਾਸ਼ਾ ॥੩੮੩॥ काल पाइ करि बिशन प्रकाशा ॥ सकल काल का कीया तमाशा ॥३८३॥ In due time Vishnu manifested himself; all this is the play of the Temporal Lord.383.
ਜਵਨ ਕਾਲ ਜੋਗੀ ਸ਼ਿਵ ਕੀਯੋ ॥ ਬੇਦ ਰਾਜ ਬ੍ਰਹਮਾ ਜੂ ਥੀਯੋ ॥ जवन काल जोगी शिव कीयो ॥ बेद राज ब्रहमा जू थीयो ॥ The Temporal Lord, who created Shiva, the Yogi; who created Brahma, the Master of the Vedas;
ਜਵਨ ਕਾਲ ਸਭ ਲੋਕ ਸਵਾਰਾ ॥ ਨਮਸ਼ਕਾਰ ਹੈ ਤਾਹਿ ਹਮਾਰਾ ॥੩੮੪॥ जवन काल सभ लोक सवारा ॥ नमशकार है ताहि हमारा ॥३८४॥ The Temporal Lord who fashioned the entire world; I salute the same Lord.384.
ਜਵਨ ਕਾਲ ਸਭ ਜਗਤ ਬਨਾਯੋ ॥ ਦੇਵ ਦੈਤ ਜੱਛਨ ਉਪਜਾਯੋ ॥ जवन काल सभ जगत बनायो ॥ देव दैत ज्छन उपजायो ॥ The Temporal Lord, who created the whole world; who created gods, demons and yakshas;
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਏਕੈ ਅਵਤਾਰਾ ॥ ਸੋਈ ਗੁਰੂ ਸਮਝਿਯਹੁ ਹਮਾਰਾ ॥੩੮੫॥ आदि अंति एकै अवतारा ॥ सोई गुरू समझियहु हमारा ॥३८५॥ He is the only one form the beginning to the end; I consider Him only my Guru.385.
ਨਮਸ਼ਕਾਰ ਤਿਸ ਹੀ ਕੋ ਹਮਾਰੀ ॥ ਸਕਲ ਪ੍ਰਜਾ ਜਿਨ ਆਪ ਸਵਾਰੀ ॥ नमशकार तिस ही को हमारी ॥ सकल प्रजा जिन आप सवारी ॥ I salute Him, non else, but Him; who has created Himself and His subject;
ਸਿਵਕਨ ਕੋ ਸਵਗੁਨ ਸੁਖ ਦੀਯੋ ॥ ਸ਼ੱਤ੍ਰੁਨ ਕੋ ਪਲ ਮੋ ਬਧ ਕੀਯੋ ॥੩੮੬॥ सिवकन को सवगुन सुख दीयो ॥ श्त्रुन को पल मो बध कीयो ॥३८६॥ He bestows Divine virtues and happiness on His servants; He destroys the enemies instantly.386.
|
|